19 Terribles y graciosas traducciones que te harán olvidar todas tus clases de inglés.

19 Terribles y graciosas traducciones que te harán olvidar todas tus clases de inglés.6shares

El inglés es una de las lenguas más populares y sencillas del mundo. Casi todas las personas del mundo tienen algunas nociones básicas del idioma y es muy fácil de aprender si te pones a pensarlo. Sin embargo, a pesar de tratarse de un idioma tan básico, no todo el mundo sabe hablarlo apropiadamente.

De hecho, si llegas a visitar México, no te sorprendas si ves terribles errores en las traducciones. Puede que vivamos junto a los gringos, pero el Inglés no es nuestro fuerte, aunque por fortuna sabemos tomarnos las cosas con humor. A continuación, te dejamos una galería de las 19 peores traducciones que hemos podido conseguir.

Si quedaste tan sorprendido como nosotros, entonces COMPARTE esta nota con tus amigos, ¡puede que ellos también estén cometiendo estos errores! Tampoco olvides dejarnos tu opinión en los COMENTARIOS, aquí en Buenamente.com nos encantaría saber lo que piensas.

1. ¿Multiplico mi peso por 3 monedas o qué rayos debo hacer aquí?

Lo siento, amigo mío, creo que el Google Translate te ha fallado aquí. Pero descuida, será muy divertido ver a los gringos sacar estas cuentas... ¡Casi que parece un problema matemático!

2. Este mensaje... Oh. Simplemente supo llegar a mi corazón.

Aunque seamos honestos, la vida no es muy just-a que digamos. Me imagino que el conductor de este taxi debe sentirse muy orgulloso de su mensaje, de seguro ha recibido halagos de sus amigos "bilingües".

3. Oh, si tan solo supieran lo que acaban de hacer.

Supongo que las personas que estuvieran buscando "cock" (pene) en este local tendrán que regresar con las manos vacías.

"Lo siento, fuera de v*rgas".

4. Es justo ahí donde debo estar entonces.

Para que quede claro. Exit es Éxito y Only es aquí. De la misma forma que Home es "mi pequeño" y Alone es "angelito". ¿Ok? ¡Ok!

5. Como dice el dicho, ¡¡hierba mala nunca muere!!

Este hombre sabe lo que quiere decir, aunque no en inglés. Lo importante es que sus compatriotas lo entiendan, ¿no?

6. No estoy muy seguro que los gringos quieran probar este platillo.

7. Cuando odias el Halloween con todo tu ser.

Entiende niño, aquí no hay kendy. BYE.

8. ¿No se les antoja un poco de... "often"?

Me pregunto qué tan a menudo sirven menudo allí.

9. Este hombre se cree el más v*rga.

10. Tengo sólo una duda, ¿los niños también pueden pedir ese ceviche o es solo para adultos?

11. ¡¡Me vale madres!!

¡Deja de chingarme!

12. ¿La pasan por un burro o es para el burro?

¡¿O contiene carne de burro?!

13. Me pregunto qué pasaría si pusieran esto en el vaticano.

¿El Papa con qué?

14. Para que los gringos entiendan, pues.

15. Cuando literalmente perdiste tu "alberca francesa".

¿Cómo se rasura una alberca?

16. Cuando la crema tiene más dinero que tú... OUCH.

17. Cuando quieres tacos con clase.

Una orden de Golden Tacos, por favor.

18. Sí, en su jugo, suyo de usted.

19. Usan él/ella para ser inclusivos, qué detalle.

Y tú, ¿habías visto traducciones como estas antes? ¡Compártelas en los COMENTARIOS!

DEJANOS SABEN TU OPINION
TE LO RECOMENDAMOS
TU PUEDE INTERESAR