14 Tatuajes Tan Mal Traducidos Que Dicen Todo Menos Lo Que Deben
1. Un apodo muy masculino
“El tipo del ataúd”
2. Él quería que dijera “Soy libre”
“Soy gratis”
3. ¿Esto es una broma?
“Lamento (en chino)”
4. Tal cual lo estás leyendo...
“Ralph es una perra”
5. Prefiero pensar que le pagaron bien por hacerles publicidad
“Babylon es el software de traducción y diccionario líder en el mundo”
6. Quizás estén hablando del mismo tatuaje
“Terrible vergüenza”
7. Hay frases que no deberían ser traducidas en árabe
“La madre grande”
8. Y esto también pasa con los que no hablan inglés
El texto dice:
“You will have it if belongs to you whereas you don’t kvetch for it if it doesn’t appears in your life”
Y la traducción es:
“Lo tendrás si te pertenece a ti, mientras que no lo quieres si no aparece en tu vida”.
Muy mal.
9. Me encanta el arroz pero esto me hace odiarlo...
“Arroz”
10. Está claro que no le cayó nada bien al tatuador
11. Siempre digo que debemos cuidar nuestra ortografía...
“Dulce orina”
12. No confíes tanto en Internet
“Enserio no le hagas caso a Tumblr… esto significa ‘Estoy podrido'”
"Aprecia la vida"
13. ¿Cómo?
“Esposo manos”
14. Palabras que inspiran
“Sopa de pollo”
Están todos horribles... cuídate de no pasar por esto.
El fotógrafo Alex Sturrock, ex pareja de la cantante y compositora Adele, subió a su sitio web fotos íntimas de la artista. Las imagenes, tomadas durante la gira por Estados Unidos...
Todas son muy impresionantes y divertidas
¿Ves? Las cosas podrías ser mucho peor.
He aquí tu consuelo para cualquier mal día.
Hacer una mezcla de cúrcuma y agua de limón...
Obsérvalo y escúchalo...
No hay colmillos ni ojos inyectados en sangre, pero después de conocerlo...
Muchos productores alteran la miel para rendirla y sacar mayor provecho
La ciencia revela que tu mejor amigo es quien más puede herirte
Algunos fueron bendecidos con una creatividad destacada